We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Here, at the end of all things

by Nostalghia

supported by
Jordan Vauvert
Jordan Vauvert thumbnail
Jordan Vauvert Je veux plus de fleurs dans le black metal ! Pas les arbres : ça, on connaît. On connaît la force des forêts, notre insignifiance devant la vitalité des arbres, la force implacable du bois...
Les fleurs, c'est plus rare, c'est plus précieux. Chez Sadness, les fleurs sont source d'émotions. Chez Nostalghia ? Dans Here, at the end of all things, les fleurs transmettent cet aspect délicat ("The End of All Things") et cette rage de voir les choses faner de manière irrémédiable. Un parfum de Ronces. Favorite track: Roses fanées.
elax
elax thumbnail
elax Beautiful from front to back. Favorite track: Luna Errante.
bmurator
bmurator thumbnail
bmurator Mexican Atmospheric Post-Black Metal one man band. Alex Becerra just keeps getting better & better! Love the instrumental at the start & also "Roses fanées" in French - such powerful lyrics! Why not sing "Para entonces" in Spanish? I am sure it would be great... :) Very highly recommended! Favorite track: Roses fanées.
more... more...
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Impermanence 04:47
2.
Dying when the sun goes down, dying over the waves, facing the sky, where agony is like a dream. My soul: a bird embracing its flight Silence forever. I will hear no more cries. Dying when all light has faded into the night. I will be the sun slowly drowning in the sea. (x2) Dying, and young; before time raises its crown, when life says "I am yours". Dying when all light has faded into the night. I will be the sun slowly drowning in the sea. (x2) Mother, I'm tired and craving to sleep. I want to rest my head on your chest. Open your arms, and may flowers grow on my grave.
3.
Luna Errante 05:09
Tonight, the moon is dreaming. Deep in thought, she sheds her tears. I watch over her silent wandering, as a lover. The caress of her pale hands is surrounded by phantoms. Through my window, she shines in sorrow. A cold embrace. In her arms, she holds my sleep, the mere beating of my heart. Lonely nights and quiet longing await for her. In the vastness of these black skies. when all stars have died, you'll be all and nothing. Our eternal slumber. And together, as shadows, we will find our peace. We will bloom in darkness like roses for the dead.
4.
How long will we wait in the cold numbing our hearts? Farewall, greenness of the mountains. All lost in time. Wind blows, deep into the forest. Trees red like fire. Echoes of these distant voices dwell in the wild. Should we leave or stay? The time has come to sail beyond. Behind our eyes the leaves are falling. The perfume of my soul, deep as graves, will fill the air. In this burial ground, no light escapes. In the bleak day of my twilight, tears shall fill my eyes, for I will have found... home.
5.
6.
In my silent meditations, the past comes clear as day. I regret what I couldn't keep. I disappear in gray mist. And my mind, unused to grasp the present, yearns for a place hidden in time. This heart is calm as sleeping lakes when it lurks in long reveries. The music vibrates deep within, remorse awakens and sings in sorrow. A ghostly presence looks through the window. The pictures burn and leave a scar. There is no cure for this disease, a part of hell which God can't heal. But my spirit rots faster than flesh, between heaven and earth. The trees outside no longer live, no trace left of their voices. Damned to wander alone, all I have is the company of myself. There is no cure for this disease, a part of hell which God can't heal. But my spirit rots faster than flesh, between heaven and earth. The exit lies between heaven and earth. Suspended in time, my spirit rots.
7.
J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans. Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans, De vers, de billets doux, de procès, de romances, Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances, Cache moins de secrets que mon triste cerveau. C'est une pyramide, un immense caveau, Qui contient plus de morts que la fosse commune. — Je suis un cimetière abhorré de la lune, Où comme des remords se traînent de longs vers Qui s'acharnent toujours sur mes morts les plus chers. Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées, Où gît tout un fouillis de modes surannées,
8.
When constellations become astray and monuments erode, and all life gasps for air, we'll follow the fate of the stars. Ending with a whimper, in solitude and dark. Stellar corpses float in silence, and their ashes come to naught. Secrets locked away forever, yet time has just begun. The ticking resonates in empty space. The sky shines with their absence. As they vanish, they glow in glory. All rips apart at the seams and bathes the universe in an ocean of light... one last time. Time becomes meaningless, eternal and unchanging. Time becomes meaningless, forever.

about

Please support Nostalghia on Patreon and get exclusive content:
www.patreon.com/nostalghiametal

credits

released November 11, 2021

All music written, performed, recorded and produced by Alex Becerra.

-

All lyrics written by Alex Becerra, except:

Shroud of Flowers (adapted from the poem "Para entonces", by Manuel Gutiérrez Nájera); and

Roses fanées (from the poem "Spleen", by Charles Baudelaire).

license

all rights reserved

tags

about

Nostalghia Mexico City, Mexico

contact / help

Contact Nostalghia

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Nostalghia recommends:

If you like Nostalghia, you may also like: